The Pierced Side
The Gospel of John records a key moment of Jesus’ crucifixion. When the soldiers saw that Jesus was already dead, they did not break his legs. But one soldier thrust his lance into Jesus’ side. Immediately, blood and water flowed out.
Roman executioners often sped up a victim’s death by breaking their legs. This prevented the victim from pushing up to breathe, so they died after just a few minutes. On the Shroud, there is no evidence of broken legs.
There is, however, a 4.4 centimeter almond-shaped wound between the fifth and sixth ribs. The size and shape corresponds to the double-edged blade used by Roman soldiers.
The blood from this wound is visible to the naked eye. But the clear fluid John called water was invisible until 1978. Scientists from the Shroud of Turin Research Project photographed the blood on the man’s side with ultraviolet fluoroscopy. Under this light, they saw transparent serous fluid that looked like water.
This watery serum is post-mortem fluid. When Jesus’ heart stopped beating, his blood began to separate into two portions: a dense part with red blood cells and a clear plasma. On the Shroud, clear serum rings surround the blood traces. The fluid flows vertically down the man’s chest to his waist, then spreads across his back.
Forensic scientists agree that the evidence on the Shroud supports the Gospel account. After Jesus died, a Roman soldier pierced him with a lance. His blood, along with what appeared to be water, poured out of his side.
After this, Jesus was taken down from the cross and prepared for burial. This is where the linen shroud appears in the Gospel accounts.
El lado perforado
El Evangelio de Juan recoge un momento clave de la crucifixión de Jesús. Cuando los soldados vieron que Jesús ya estaba muerto, no le rompieron las piernas. Pero un soldado clavó su lanza en el costado de Jesús. Inmediatamente, brotaron sangre y agua.
Los verdugos romanos solían acelerar la muerte de las víctimas rompiéndoles las piernas. Esto impedía que la víctima se levantara para respirar, por lo que moría a los pocos minutos. En la Sábana Santa no hay indicios de piernas rotas.
Sin embargo, hay una herida en forma de almendra de 4,4 centímetros entre las costillas quinta y sexta. El tamaño y la forma corresponden a la hoja de doble filo utilizada por los soldados romanos.
La sangre de esta herida es visible a simple vista. Pero el fluido claro que John llamó agua fue invisible hasta 1978. Científicos del Proyecto de Investigación de la Sábana Santa fotografiaron la sangre del costado del hombre con fluoroscopia ultravioleta. Bajo esta luz, vieron un fluido seroso transparente que parecía agua.
Este suero acuoso es el líquido post mortem. Cuando el corazón de Jesús dejó de latir, su sangre comenzó a separarse en dos porciones: una parte densa con glóbulos rojos y un plasma claro. En la Sábana Santa, unos anillos de suero claro rodean los restos de sangre. El fluido fluye verticalmente por el pecho del hombre hasta la cintura, y luego se extiende por la espalda.
Los forenses coinciden en que las pruebas de la Sábana Santa corroboran el relato evangélico. Tras la muerte de Jesús, un soldado romano lo atravesó con una lanza. Su sangre, junto con lo que parecía ser agua, brotó de su costado.
Después, Jesús fue bajado de la cruz y preparado para ser enterrado. Aquí es donde aparece el sudario de lino en los relatos evangélicos.
Khám phá thêm
Người trên Tấm Khăn có một vết thương hình bầu dục giữa xương sườn thứ năm và thứ sáu bên phải. Vết này ăn khớp với lưỡi dáo có hai cạnh của lính Rôma.
Tin Mừng Gioan thuật lại rằng : một người lính Rôma đã đâm dáo vào cạnh sườn Đức Giêsu để chắc chắn Ngài đã chết. Gioan, với tư cách nhân chứng, ông thấy “máu và nước” chảy ra từ vết thương ở cạnh sườn Đức Giêsu.
Tổng hợp của các sự đánh đập dã man, trận đòn roi và những lần ngã quị vì vác xà ngang nặng nề , đưa đ́ên sự tử vong nhanh chóng của Đức Giêsu, nhưng phần lớn có thể là do cơn nhồi máu cơ tim. Sau khi chết, máu tách thành huyết thanh và nhiều thành phần khác.
Lượng máu đỏ dồi dào trên Tấm Khăn Liệm được nhìn thấy bằng mắt thường. Chất lỏng trong suốt (mà Gioan thấy như “nước”) hiện rõ hơn khi Tấm Khăn được nghiên cứu rộng rãi và được chụp ảnh vào năm 1978 do nhóm Dự án Nghiên cứu Tấm Khăn Liệ.m thành Tô-rin (STURP). Lớp trong suốt này phát ra huỳnh quang dưới ánh sáng huỳnh quang tia cực tím.
Tấm Khăn cho thấy chất lỏng máu chảy theo chiều dọc từ bên phải lồng ngực xuống đến thắt lưng , rồi lan theo chiều ngang ở phần lưng. Điều này cho thấy người đàn ông đã chết vào thời điểm bị đâm ỡ cạnh sườn.
Vết thương do bị dáo đâm trên Tấm Khăn (quầng huyết thanh chỉ thấy được khi chụp huỳnh quang cực tím, như trong chi tiết này)
Chi tiết ảnh mặt lưng của Tấm Khăn cho thấy dòng máu chảy theo hàng ngang
Anthony van Dyck, Cãnh đóng đinh
CÂU KINH THÁNH (SCRIPTURE VERSE):
“Nhưng một trong những người lính lấy dáo đâm vào cạnh sườn Người; tức thì, máu cùng nước chảy ra.” (Ga 19:34)
